о_О Я из Екатеринбурга, и большая часть указанных слов мне прекрасно знакома. Не москвич, да. А кое-что так и вовсе считал общеупотребительным («торба», «мосол», «бурак», «маечка»).
Даже самый суеверный человек не откажется от 13й зарплаты
фигня какая-то, и всё смешано в кучу. Тот же "краб" - это не владивосток, а вообще морская тема. Гарбузы с жердёлами - малоросия, то бишь от Одессы до Владивостока. Часть слов - заимстования из китайского, поэтому "регионспецифик". не говоря уже о том, что г.Понаехалск, хоть и Нерезиновск, но всё же народ там изо всех регионов.
фигня какая-то. больше половины слов в моей области ТАК не употребляются совершенно точно. работа у меня была плотно связана с людьми, все возраста были и соц слои. так шта - фигня.
а слово ОРУ вместо СМЕЯТЬСЯ я от москвичей первый раз и услышала)
да и вообще, радует заголовок поста - от чего у москвичей бомбанет))) тоже мне, нашли мерило мерил))) у москвичей ни от чег не бомбанет, там одни понаехавшие)))
и большая часть указанных слов мне прекрасно знакома. +1, я из Краснодара, большинство слов у нас вполне себе бытуют.
Кстати, для Краснодарского края забыли указать чудесное слово "Нàсается" (бегает) По крайней мере, когда я училась, однокурсники (не только москвичи) его не знали и оно их очень забавляло
Аня.О., слово насается оч любила моя бабушка украинка кстати))) оч много слов из картинок выше я слышала именно от него и всегда думала, что они именно оттуда)))
Я из Челябинской области (Магнитогорск), и про "полуторку" и "горбулку" впервые слышу. Если под горбулкой подразумевается формовой хлеб в виде параллелепипеда, то у нас его кирпичиком назовут, а не этой ужасной горбулкой. Хотя, в других городах, может, и в ходу такое. А полуторкой иногда кровать определенного размера называют, про квартиру не слышала никогда. Лентяйку (в смысле швабру) и махры всегда считала общеизвестными словами.
Ну и вообще, забавно, я думала, добрая половина этих слов - общеупотребительные.
Действительно, многие слова - общеупотребительные, а из остальных многие могут быть известны более-менее начитанному человеку из художественной литературы. Оставшиеся - почти наверняка даже в указанных областях неупотребительны, бытуя только в отдельных районах или в жаргонах каких-то местных профессий. А горбулка - это сокращение от "городская булка". В такое название в первые послевоенные годы, в период "борьбы с космополитизмом", была переименована пресловутая "французская булка" (хруст которой столь популярен ). Как она выглядит - можно погуглить.
Перечитала. В принципе, учитывая то, что многие "москвичи" говорят "насяльника, секаса ну очима не хватаит.. ", не удивлюсь, если они не поймут значение слова "гаманок" или "вихотка".
Я из Екатеринбурга, и большая часть указанных слов мне прекрасно знакома. Не москвич, да.
А кое-что так и вовсе считал общеупотребительным («торба», «мосол», «бурак», «маечка»).
не говоря уже о том, что г.Понаехалск, хоть и Нерезиновск, но всё же народ там изо всех регионов.
а слово ОРУ вместо СМЕЯТЬСЯ я от москвичей первый раз и услышала)
да и вообще, радует заголовок поста - от чего у москвичей бомбанет))) тоже мне, нашли мерило мерил))) у москвичей ни от чег не бомбанет, там одни понаехавшие)))
+1, я из Краснодара, большинство слов у нас вполне себе бытуют.
Кстати, для Краснодарского края забыли указать чудесное слово "Нàсается" (бегает)
По крайней мере, когда я училась, однокурсники (не только москвичи) его не знали и оно их очень забавляло
Колготиться - услышала от бабушки, она из-под Тамбова. У нее еще есть фраза "колготА-матушка".
Ну и вообще, забавно, я думала, добрая половина этих слов - общеупотребительные.
А горбулка - это сокращение от "городская булка". В такое название в первые послевоенные годы, в период "борьбы с космополитизмом", была переименована пресловутая "французская булка" (хруст которой столь популярен ). Как она выглядит - можно погуглить.
Кляті москалі, наїхали в рідну Владівостокщіну!
Остальное правда. И еще алтайский край можно объединить с красноярским.
В принципе, учитывая то, что многие "москвичи" говорят "насяльника, секаса ну очима не хватаит.. ", не удивлюсь, если они не поймут значение слова "гаманок" или "вихотка".
а вообще, когда моя бабушка сибирячка приехала первый раз в казахстан, то перепутала эти самые мочалки с лапшой и купила сварить на ужин)))
вот такую
encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcT...